Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Le cœur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Eternel; Il l'incline partout où il veut. Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les cœurs, c'est l'Eternel. La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices. Des regards hautains et un cœur qui s'enfle, Cette lampe des méchants, ce n'est que péché. Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette. Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort. La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste. Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture. Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science. Le juste considère la maison du méchant; L'Eternel précipite les méchants dans le malheur. Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse. Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente. C'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal. L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts. Celui qui aime la joie reste dans l'indigence; Celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas. Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits. Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable. De précieux trésors et de l'huile sont dans la demeure du sage; Mais l'homme insensé les engloutit. Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire. Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance. Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses. L'orgueilleux, le hautain, s'appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l'arrogance. Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler; Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie. Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles! Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours. Le méchant prend un air effronté, Mais l'homme droit affermit sa voie. Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel. Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.

Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 2:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 3:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 4:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 5:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 6:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 7:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 8:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 9:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 10:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 11:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 12:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 13:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 14:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 15:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 16:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 17:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 18:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 19:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 20:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 21:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 22:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 23:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 24:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 25:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 26:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 27:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 28:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 29:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 30:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 31:1 (Français - Louis Segond)